Fındıkkıran

Fındıkkıran
- Kuğu Gölü (1876)
- Uyuyan Güzel (1889)
- Fındıkkıran (1892)
- v
- t
- e
Fındıkkıran (Rusça: Щелкунчик, tr. Shchelkunchik listen (yardım · bilgi)) 1892'de iki perdelik bir baledir ("peri balesi"; Rusça: балет-феерия , balet-feyeriya ), orijinal koreografisini Marius Petipa ve Lev Ivanov, Pyotr Ilyich Tchaikovsky'nin bir parçasıyla yaptı (Op. 71). Libretto, E. T. A. Hoffmann'ın "Fındıkkıran ve Fare Kralı" öyküsünden uyarlanmıştır.
Orijinal yapım başarılı olmasa da Çaykovski'nin baleden çıkardığı 20 dakikalık süit öyleydi. Bununla birlikte, tam Fındıkkıran , 1960'ların sonlarından bu yana muazzam bir popülerlik kazanmıştır ve şu anda sayısız bale topluluğu tarafından, özellikle Noel sezonunda, özellikle Kuzey Amerika'da oynanmaktadır. Büyük Amerikan bale şirketleri yıllık bilet gelirlerinin yaklaşık% 40'ını The Nutcracker performanslarından elde ediyor. Balenin müziği, Hoffmann'ın hikayesinin birkaç film uyarlamasında kullanıldı.
Çaykovski'nin müziği, en ünlü bestelerinden biri haline geldi. Müzik, diğer şeylerin yanı sıra bestecinin çok daha az bilinen senfonik baladında Voyevoda 'da kullandığı bir enstrüman olan celesta kullanımıyla da dikkat çekiyor.
İçindekiler
- 1 Kompozisyon
- 2 Tarih
- 2.1 Saint Petersburg prömiyeri
- 2.2 Sonraki prodüksiyonlar
- 3 Rol
- 3.1 Perde I
- 3.2 Perde II
- 4 Konu
- 4.1 Eylem I
- 4.2 Sahne II
- 5 Müzik kaynakları ve etkileri
- 6 Enstrümantasyon
- 7 Müzik sahneleri
- 7.1 İmparatorluk Balesi'nin 1892 programından
- 7.2 Yapı
- 8 Konser alıntıları ve düzenlemeleri
- 8.1 Çaykovski : Fındıkkıran Süiti, Op. 71a
- 8.2 Grainger: Çaykovski'nin Çiçek Valsi Üzerine Açıklama , solo piyano için
- 8.3 Pletnev: The Nutcracker 'dan konser paketi, solo piyano için
- 8.4 Çağdaş düzenlemeler
- 9 Seçilmiş diskografi
- 10 Irkçılık suçlaması
- 11 Popüler kültürde
- 11.1 Film
- 11.2 Televizyon
- 11.3 Video oyunları
- 11.4 Çocuk kayıtları
- 11.5 Gazetecilik
- 11.6 Popüler müzik
- 12 Ayrıca bkz.
- 13 Notlar
- 14 Referanslar
- 15 Dış bağlantılar
- 2.1 Saint Petersburg prömiyeri
- 2.2 Sonraki yapımlar
- 3.1 Perde I
- 3.2 Perde II
- 4.1 Perde I
- 4.2 Perde II
- 7.1 İmparatorluk Balesi'nin 1892 programından
- 7.2 Yapı
- 8.1 Tchaikovsky: The Nutcracker Suite, Op. 71a
- 8.2 Grainger: Çaykovski'nin Çiçek Valsi Üzerine Açıklama , solo piyano için
- 8.3 Pletnev: The Nutcracker 'dan konser paketi, solo piyano için
- 8.4 Çağdaş düzenlemeler
- 11.1 Film
- 11.2 Televizyon
- 11.3 Video oyunları
- 11.4 Çocuk kayıtları
- 11.5 Gazetecilik
- 11.6 Popüler müzik
Beste
1890'da Uyuyan Güzel , İmparatorluk Tiyatroları'nın yöneticisi Ivan Vsevolozhsky, Çaykovski'yi hem opera hem de baleyi içeren çift faturalı bir program hazırlamakla görevlendirdi. Opera Iolanta olacaktır. Bale için Çaykovski, Uyuyan Güzel 'de birlikte çalıştığı Marius Petipa ile yeniden güçlerini birleştirecekti. Petipa'nın seçtiği malzeme, ETA Hoffmann'ın "Fındıkkıran ve Fare Kral" hikayesinin bir uyarlamasıydı. Alexandre Dumas tarafından "Bir Fındıkkıranın Hikayesi" adlı. Hoffmann'ın hikayesinin konusu (ve Dumas'ın uyarlaması) iki perdelik bale için büyük ölçüde basitleştirildi. Hoffmann'ın hikayesi, Prens'in nasıl Fındıkkıran'a dönüştüğünü açıklayan "Sert Cevizin Hikayesi" başlıklı ana konusu içinde uzun bir geri dönüş hikayesi içeriyor. Bunun bale için eksize edilmesi gerekiyordu.
Petipa, Çaykovski'ye her sayının kompozisyonu için tempoya ve bar sayısına kadar son derece ayrıntılı talimatlar verdi. Tchaikovsky, Carnegie Hall'un açılışı için konserler vermek üzere yirmi beş gün ABD'yi ziyaret ettiğinde işin tamamlanması kısa süreliğine kesintiye uğradı. Çaykovski, Fransa'nın Rouen kentinde bulunan Fındıkkıran filminin bölümlerini besteledi.
Tarih
Saint Petersburg prömiyeri
Balenin ilk performansı, Çaykovski'nin son operası Iolanta ile birlikte 18 Aralık 1892'de Rusya, Saint Petersburg'daki Imperial Mariinsky Tiyatrosu'nda çifte galası olarak gerçekleştirildi. Libretto, ilk prodüksiyonun tam koreografisini yapan Marius Petipa tarafından yapılmış olsa da tartışmalara konu olmuştur. Petipa, koreografi üzerine çalışmaya Ağustos 1892'de başladı; ancak, hastalık onu tamamlamadan uzaklaştırdı ve yedi yıllık asistanı Lev Ivanov getirildi. Ivanov genellikle koreograf olarak anılsa da, bazı çağdaş hesaplar Petipa'ya övgüde bulundu. Performans, İtalyan besteci Riccardo Drigo tarafından, Şeker Erik Perisi olarak Antonietta Dell'Era, Prens Coqueluche rolünde Pavel Gerdt, Clara rolünde Stanislava Belinskaya, Fındıkkıran Prens olarak Sergei Legat ve Drosselmeyer rolünde Timofey Stukolkin tarafından gerçekleştirildi. Sonraki pek çok yapımın aksine, çocukların rollerini yetişkinler yerine gerçek çocuklar - Saint Petersburg'daki İmparatorluk Bale Okulu öğrencileri, Clara rolünde Belinskaya ve Fritz rolünde Vassily Stukolkin - oynadı.
İlk performans Fındıkkıran 'ın bir başarı olduğu kabul edilmedi. Dansçıların kendilerine verilen tepki ikircikliydi. Bazı eleştirmenler Dell'Era'yı Şeker Erik Perisi olarak gösterdiği noktaya övgüde bulunurken (sözde beş perde çağrısı almıştı), bir eleştirmen ona "şişman" ve "podgy" adını verdi. Columbine bebeği rolündeki Olga Preobrajenskaya, bir eleştirmen tarafından "tamamen tatsız" olarak eleştirildi ve bir başkası tarafından "büyüleyici" olarak övüldü.
Alexandre Benois, savaş sahnesinin koreografisini kafa karıştırıcı olarak nitelendirdi: "İnsan hiçbir şeyi anlayamaz . Düzensiz bir şekilde köşeden köşeye itmek ve geriye ve ileriye doğru koşmak - oldukça amatörce. "
Libretto," orantısız "olduğu ve Hoffmann masalına sadık olmadığı için eleştirildi. Eleştirilerin çoğu, çocukların balede bu kadar öne çıkmasına odaklandı ve birçoğu, balerinin ikinci perdenin sonlarına doğru Grand Pas de Deux 'e kadar dans etmediği gerçeğinden yakındı. program sırasında neredeyse gece yarısına kadar meydana gelmez). Bazıları ilk sahnenin dünyevi dünyası ile ikinci perdenin fantezi dünyası arasındaki geçişi çok ani buldu. Çaykovski'nin skoru için resepsiyon daha iyiydi. Bazı eleştirmenler onu "ayrıntılı ilham açısından şaşırtıcı derecede zengin" ve "baştan sona güzel, melodik, özgün ve karakteristik" olarak nitelendirdi. Ancak, bazı eleştirmenler parti sahnesini "ağır" ve Grand Pas de Deux "tatsız" bulduğundan, bu aynı zamanda oy birliği de değildi.
Sonraki yapımlar
Koreograf Alexander Gorsky, 1919'da Şeker Erik Perisi ve Süvari'yi ortadan kaldıran bir prodüksiyon gerçekleştirdi ve danslarını çocuklar yerine yetişkinlerin oynadığı Clara ve Fındıkkıran Prens'e verdi. Bunu yapan ilk üretim buydu. Balenin kısaltılmış bir versiyonu ilk kez 1927'de Ede Brada'nın koreografisiyle Rusya dışında Budapeşte'de (Kraliyet Opera Binası) yapıldı. 1934'te koreograf Vasili Vainonen, Gorsky'nin yaptığı gibi Clara ve Prens rollerine yetişkin dansçıları katarak, orijinal 1892 prodüksiyonunun eleştirilerinin çoğunu ele alan çalışmanın bir versiyonunu sahneledi. Vainonen versiyonu sonraki birkaç prodüksiyonu etkiledi.
Rusya dışındaki ilk tam performans, Petipa'nın orijinal koreografisinden sonra Nicholas Sergeyev tarafından 1934'te İngiltere'de gerçekleşti. Balenin yıllık performansları 1952'den beri burada sahneleniyor. Russe de Monte Carlo Balesi tarafından gerçekleştirilen balenin bir başka kısaltılmış versiyonu, yine Petipa'nın versiyonundan sonra, 1940 yılında, Alexandra Fedorova, New York'ta sahnelendi. Balenin ilk tam Birleşik Devletler performansı 24 Aralık 1944'te, sanat yönetmeni Willam Christensen tarafından sahnelenen ve Gisella Caccialanza'nın Şeker Erik Perisi ve Jocelyn Vollmar'ın Kar Kraliçesi rolünde oynadığı San Francisco Balesi tarafından yapıldı. Bu prodüksiyonun muazzam başarısından sonra San Francisco Ballet, her Noel Arifesinde ve kış sezonu boyunca Fındıkkıran 'ı sunarak 1944, 1954, 1967 ve 2004'te yeni prodüksiyonlar yaptı. Orijinal Christensen versiyonu Salt'da devam ediyor. Christensen'in 1948'de taşındığı Lake City. Bu gösteri, Christensen tarafından kurulan Ballet West tarafından 1963'ten beri her yıl gerçekleştiriliyor.
New York City Ballet, 1954'te George Balanchine'in yeniden tasarlanmış The Nutcracker sahnesindeki ilk yıllık performansını sergiledi. Maria Tallchief'in Sugar Plum Fairy rolündeki performansı, çalışmanın belirsizlikten çıkmasına yardımcı oldu yıllık bir Noel klasiğine ve sektörün en güvenilir gişe çekilişine dönüşüyor. Eleştirmen Walter Terry, "Maria Tallchief, Şeker Erik Perisi olarak, görünüşte imkansız olanı hareketin zahmetsiz güzelliğiyle dans eden, parlaklığıyla bizi heyecanlandıran, varoluşun ışıltısıyla bizi büyüleyen bir sihir yaratık. peri diyarının içinde veya dışında herhangi bir yerde? 1960'lardan başlayarak, Noel'de balenin tamamını gösterme geleneği sonunda Amerika Birleşik Devletleri'nin geri kalanına yayıldı.
Gorsky, Vainonen ve Balanchine'in prodüksiyonlarından bu yana, birçok başka koreograf kendi versiyonlarını yaptı. Bazıları Gorsky ve Vainonen tarafından yapılan değişiklikleri başlatırken, Balanchine gibi diğerleri orijinal libretto'yu kullanır. Bazı önemli yapımlar arasında Rudolf Nureyev'in Kraliyet Balesi için 1963 yapımı, Bolşoy Balesi için Yury Grigorovich, Amerikan Bale Tiyatrosu için Mikhail Baryshnikov, 1983'ten itibaren Pasifik Kuzeybatı Balesi için Kent Stowell ve Kraliyet Balesi ve Birmingham Kraliyet Balesi için Peter Wright bulunmaktadır. . Son yıllarda, Mark Morris, Matthew Bourne ve Mikhail Chemiakin'in de dahil olduğu revizyonist prodüksiyonlar ortaya çıktı; Bunlar, hem orijinal 1892 libretto hem de Vainonen'in yeniden canlanmasından kökten ayrılırken, Maurice Bejart'ın versiyonu orijinal olay örgüsünü ve karakterleri tamamen ortadan kaldırır. Eserin yıllık canlı sahnelemelerine ek olarak, birçok prodüksiyon da televizyonda yayınlandı veya ev videosunda yayınlandı.
Roller
Karakterlerin aşağıdaki ekstrapolasyonu (görünüm sırasına göre) şöyledir: Skordaki sahne yönergelerinin incelenmesinden alınmıştır.
I. Perde
- Herr Stahlbaum
- Karısı
- Çocukları , dahil:
- Clara, kızı, bazen Marie veya Masha olarak da bilinir
- Fritz, oğlu
- Louise, kızı
- Çocuk Misafirler
- Ebeveynler incroyables
- Bay Drosselmeyer
- Yeğeni (bazı versiyonlarda) Fındıkkıran Prensine benzeyen ve aynı dansçı tarafından canlandırılan
- Bebekler (yerine yayla etkinleştirilir, bazen üç dansçı da bulunur):
- Harlequin ve Columbine, lahana (1. hediye)
- Vivandière ve Asker (2. hediye)
- Fındıkkıran (3. hediye, ilk başta normal boy oyuncak, sonra tam boy ve "konuşan", ardından Prens e)
- Baykuş (saatte, Drosselmeyer'e dönüşüyor)
- Fareler
- Sentinel (konuşma rolü)
- Tavşan
- Askerler (Fındıkkıran)
- Fare Kralı
- Kar taneleri (bazen Kar Kristalleri, bazen Kar Kraliçesi ve Kralına eşlik eder)
- Karısı
- Çocukları:
- Clara, kızı, bazen Marie veya Masha olarak da bilinir
- Fritz, oğlu
- Louise, kızı
- Fındıkkıran Prens'e benzeyen ve aynı dansçı tarafından canlandırılan yeğeni (bazı versiyonlarda)
- Harlequin ve Columbine, bir lahana içinden ortaya çıkıyor (1. hediye)
- Vivandière ve bir Asker (2. hediye)
II. Perde
- Melekler ve / veya Faries
- Şeker Erik Perisi
- Clara
- Fındıkkıran Prens
- 12 Sayfa
- Mahkemenin önde gelen üyeleri
- İspanyol dansçılar (Çikolata)
- Arap dansçılar (Kahve)
- Çinli dansçılar (Çay)
- Rus dansçılar (Baston Şekerler)
- Danimarkalı çobanlar / Fransız mirliton oyuncuları (Badem ezmesi)
- Anne Zencefil
- Polichinelles (Anne Zencefil Çocukları)
- Çiyle
- Çiçekler
- Sugar Plum Perisi Süvari
Konu
Aşağıda, Marius Petipa'nın 1892 tarihli orijinal librettosuna dayanan bir özet bulunmaktadır. Hikaye, üretimden üretime değişir, ancak çoğu temel taslağı takip eder. Karakterlerin isimleri de değişir. Orijinal Hoffmann hikayesinde, genç kadın kahramanın adı Marie Stahlbaum ve Clara (Klärchen) bebeğinin adıdır. Petipa'nın librettosunu dayandırdığı Dumas uyarlamasında adı Marie Silberhaus'dur. Baryshnikov'unki gibi diğer yapımlarda Clara, Clara Silberhaus'tan çok Clara Stahlbaum'dur.
Sahne I
Sahne 1: Stahlbaum Evi
Bale, ailelerin ve arkadaşların partiye hazırlanırken güzel Noel ağacını süslemek için salonda toplandıkları Noel arifesinde geçiyor. Ağaç bittiğinde çocuklar çağırılır. Mumlarla ve süslemelerle ışıldayan ağaca hayranlıkla bakıyorlar.
Parti başlıyor. Bir yürüyüş oynanır. Çocuklara hediyeler verilir. Aniden, baykuş tepeli büyükanne saati sekizi vurduğunda, gizemli bir figür odaya girer. Bu, yerel bir meclis üyesi, sihirbaz ve Clara'nın vaftiz babası olan Drosselmeyer'dir. Kendisi aynı zamanda çocuklara hediyeler getiren yetenekli bir oyuncakçıdır ve aralarında herkesin zevkine göre dans eden gerçeğe yakın dört oyuncak bebek de vardır. Sonra onları saklamak için hapse attırır.
Clara ve Fritz, oyuncak bebeklerin götürüldüğüne üzülür, ancak Drosselmeyer'in onlar için başka bir oyuncağı daha vardır: küçük bir adam şeklinde oyulmuş tahta bir fındık kıracağı. Diğer çocuklar bunu görmezden gelir, ancak Clara hemen bundan hoşlanır. Ancak Fritz bunu bozar ve Clara'nın kalbi kırılır.
Gece boyunca herkes yattıktan sonra Clara, sevgili fındıkkıranını kontrol etmek için salona döner. Küçük yatağa ulaştığında, saat gece yarısını vurur ve tepesinde duran Drosselmeyer'i görmek için yukarı bakar. Aniden fareler odayı doldurmaya başlar ve Noel ağacı baş döndürücü yüksekliklere ulaşmaya başlar. Fındıkkıran da gerçek boyuta ulaşır. Clara kendini zencefilli kurabiye ordusu ile krallarının önderliğindeki fareler arasındaki bir savaşın ortasında bulur. Fareler zencefilli askerleri yemeye başlar.
Fındıkkıran, teneke askerler ve yaralıları götürmek için doktor görevi gören oyuncak bebeklerle birlikte askerlere liderlik ediyor gibi görünüyor. Fare Kralı hâlâ yaralı olan ceviz kırıcısına doğru ilerlerken Clara ayakkabısını ona fırlatarak dikkatini fıstığın onu bıçaklamasına yetecek kadar uzaklaştırır.
Sahne 2: Bir Çam Ormanı
Fareler geri çekilir ve fındıkkıran yakışıklı bir Prense dönüşür. Clara'yı ay ışığının aydınlattığı gecede, etraflarında dans eden kar tanelerinin dans ettiği bir çam ormanına götürür ve ilk sahne biterken onları krallığına çağırır.
II. Perde
Sahne 1: Tatlılar Ülkesi
Clara ve Prens dönene kadar Prens'in yerinde Şeker Erik Perisi tarafından yönetilen güzel Tatlılar Diyarı'na gider. Clara tarafından Fare Kralı'ndan nasıl kurtarıldığını ve kendisine nasıl dönüştüğünü anlatıyor Genç kahramanın şerefine dünyanın dört bir yanından tatlılar yapılır: İspanya'dan çikolata, Arabistan'dan kahve, Çin'den çay ve Rusya'dan gelen baston şekerlerin hepsi eğlenmek için dans ediyor; Danimarkalı çobanlar flütlerini çalar; Anne Ginger'ın çocukları Polichinelles, dans etmek için kocaman çember eteğinin altından çıkar; bir dizi güzel çiçek vals yapar. Geceyi sonlandırmak için, Şeker Erik Perisi ve Süvari bir dans yapar.
Tüm tatlılar son bir vals yapar ve ardından Şeker Erik Perisi Clara ve Prensi tahttan indirir. Ona eğilir, Clara'ya veda eder ve onları ren geyiği ile çizilmiş bir kızağa götürür. Geri el sallayan tüm deneklere veda ederken havaya uçuyor.
Orijinal librettoda, balenin apotheosis'i "zenginliklerini yakından koruyan uçan arıların bulunduğu büyük bir arı kovanını temsil ediyor". Tıpkı Swan Lake gibi, prodüksiyonlarda orijinalin ardından oluşturulan çeşitli alternatif sonlar oldu.
Müzik kaynakları ve etkiler
Fındıkkıran bestecinin en popüler bestelerinden biridir. Müzik Romantik döneme aittir ve birçoğu televizyon ve filmde sıklıkla kullanılan en unutulmaz melodilerinden bazılarını içerir. (Noel sezonunda gösterilen TV reklamlarında sıklıkla duyulurlar.) "Trepak" veya "Rus dansı" balenin en tanınmış parçalarından biridir ve "Valsi" Çiçekler "ve" Mart "ve" Şeker Erik Perisinin Dansı ". Bestecinin Rokoko'ya ve 18. yüzyılın sonlarına ait müziğe olan saygısı (Mozart ve Haydn gibi), Overture, "Entrée des ebeveynler" ve "Grossvater Tanz gibi pasajlarda tespit edilebilir. " 1. perdede
Çaykovski'nin, bestecinin sırayla bir oktav ölçeğine dayalı bir melodi yazamayacağına bahse giren bir arkadaşıyla tartıştığı söyleniyor. Çaykovski, banknotların artan veya azalan sırada olup olmadıklarının önemli olup olmadığını sordu ve önemli olmadığından emin oldu. Bu, balede neredeyse her zaman "Çiçeklerin Valsi" ni takip eden Grand pas de deux'den Adagio ile sonuçlandı. Ayrıca Çaykovski'nin kız kardeşi Alexandra'nın (9 Ocak 1842 - 9 Nisan 1891) balenin bestesine başlamadan kısa bir süre önce öldüğü ve kız kardeşinin ölümünün onu Grand Pas'ın adagio'su için melankoli, alçalan bir melodi bestelemeye yönlendirdiği anlatılır de Deux. Bununla birlikte, bir başka ünlü ölçek kullanımı nedeniyle, The Seasons 'dan Barcarolle ' da yükselen bir rüyalar gerçeğe dönüşen tema olarak daha doğal olarak algılanıyor.
Çaykovski'nin orijinal bestesindeki yeniliklerden biri, Çaykovski'nin Paris'te keşfettiği yeni bir enstrüman olan celesta'nın kullanılmasıydı. Şeker Erik Perisi karakterinin onu "cennet gibi tatlı sesi" ile karakterize etmesini gerçekten istedi. Sadece "Dansında" değil, II. Perde'deki diğer pasajlarda da görünür. (Bununla birlikte, celesta için ilk kez bir önceki yıl The Voyevoda adlı senfonik baladında yazdı.) Çaykovski, Noel partisi sahnesinde de oyuncak aletler kullanıyor. Çaykovski, celestanın etkisiyle gurur duyuyordu ve müziğinin, "kepçelenmeden" önce halk için hızlı bir şekilde icra edilmesini istiyordu.
Orijinal bale, alkışsız veya ara verilmeden yapılırsa yalnızca 85 dakika uzunluğundadır ve bu nedenle Kuğu Gölü veya Uyuyan Güzel 'den çok daha kısadır, ancak bazı modern sahneli performanslar bazı müzikleri atladı veya yeniden sıraladı veya başka yerlerden seçimleri ekledi. süitlerde kafa karışıklığı. Balenin çok ünlü versiyonlarının çoğunda, dansların düzeni biraz yeniden düzenlendi ve / veya müzik değiştirildi. Örneğin, 1954 George Balanchine New York City Ballet versiyonu Çaykovski'nin partisyonuna bestecinin The Sleeping Beauty 'nin II. Perdesi için yazdığı bir entr'acte ekler, ancak bu artık nadir o balenin yapımlarında oynadı. Misafirlerin ayrılışı ile farelerle yapılan savaş arasında bir geçiş olarak kullanılır. Tam balenin neredeyse tüm CD ve LP kayıtları, Çaykovski'nin müziklerini tam olarak tasarladığı gibi sunuyor.
Çaykovski, Fındıkkıran 'dan The Sleeping'den daha az memnundu. Güzellik . ( Fantasia filminde yorumcu Deems Taylor, skoru "gerçekten tiksindiğini" gözlemliyor.) Çaykovski, Vsevolozhsky'nin komisyonunu kabul etti ancak baleyi özellikle yazmak istemedi (bir arkadaşına yazmasına rağmen bestelerken, "Her gün görevime daha fazla uyum sağlıyorum").
Enstrümantasyon
Müzik, aşağıdaki enstrümantasyonla bir orkestra için yazılmıştır.
Woodwinds
- 3 flüt (piccolo'da 2. ve 3. dublaj)
- 2 obua
- 1 cor anglais
- B ♭ ve A'da 2 klarnet
- B'de 1 bas klarnet ♭
- 2 fagot
Pirinç
- F'de 4 Fransız kornosu
- A ve B'de 2 trompet ♭
- 2 tenor trombon
- 1 bas trombon
- 1 tuba
Percussion
- Timpani
- Trampet
- Ziller
- Bas davul
- Üçgen
- Tef
- Kastanyetler
- Tam-tam
- Glockenspiel
- "Oyuncak aletler" (çıngırak, trompet, davul, cu ckoo, bıldırcın, ziller ve tüfek)
Klavye
- Celesta
Ses
- Soprano ve alto koro
Yaylılar
- 2 harp
- İlk kemanlar
- İkinci kemanlar
- Viyolalar
- Viyolonseller
- Kontrbas
Müzikal sahneler
İmparatorluk Balesi'nin 1892 programından
Burada listelenen tüm sayıların başlıkları Marius Petipa'nın orijinal senaryosundan ve 1892'nin ilk prodüksiyonunun orijinal libretto ve programlarından gelmektedir . İmparatorluk Tiyatroları sahnelerinde gerçekleştirilen tüm libretler ve çalışmaların adı İmparatorluk Mahkemesi'nin resmi dili olan Fransızca ve ayrıca balik terimlerinin türetildiği dildir.
Casse-Noisette . Ballet-féerie iki perdeli ve apotheosisli üç tableaux.
Perde I
- Petite ouverture
- Sahne: Une fête de Noël
- Marche et petit galop des enfants
- Danse des incroyables et merveilleuses
- Entrée de Drosselmeyer
- Danses des poupées mécaniques—
- Le Soldat et la vivandière
- Arlequin et Colombine (orijinal olarak Dişi Şeytan ve Şeytan için bestelenmiştir)
- Le Casse-Noisette — Polka et la berceuse
- Danse "Großvater"
- Büyük sahne fantastik: la métamorphose du salon
- La bataille de Casse-Noisette ve du Roi des souris
- Le yolculuk
- Valse des flocons de neige
- Le Soldat et la vivandière
- Arlequin et Colombine (orijinal olarak dişi şeytan ve dişi şeytan için bestelenmiştir)
Sahne II
- Giriş
- Büyük Senaryo of Confiturembürg
- Giriş
- Grand Scène de Confiturembürg
- "Chocolat" —Danse espagnole
- "Café" —Danse arabe
- "Çay" —Çin Dansı
- Şaka Dansı
- Mirlitonların dansı
- Anne Gigogne ve polişineller
- Büyük balo ( Valsi Çiçekler )
- İki Yok—
- Atasözü i>
- Boğmaca Prensinin Varyasyonu (Bay Pavel Gerdt)
- Draje Perisinin Varyasyonu (Bayan Antoinetta Dell 'Çağ)
- Coda
- Coda générale
- Apotheosis: Bir Kovan
- Atasözü
- Pertussis Prince'in Varyasyonu (Bay Pavel Gerdt)
- Araştırma Perisinin Varyasyonu (Bayan Antoinetta Dell'Era)
- Coda li>
Yapı
Tempo göstergeleriyle birlikte performansların, sahnelerin (tablolar) ve müzikal numaraların listesi. Sayılar, ilk baskı notunun orijinal Rusça ve Fransızca başlıklarına (1892), her ikisi de Moskova'da P. Jurgenson tarafından yayınlanan Sergei Taneyev'in (1892) piyano azaltma puanına ve bestecinin eserlerinin Sovyet toplu baskısına göre verilmiştir yeniden basıldığı gibi, Melville, New York: Belwin Mills
Konser alıntıları ve düzenlemeleri
Tchaikovsky: The Nutcracker Suite, Op. 71a
Çaykovski, balenin Aralık 1892 prömiyeri öncesinde baleden sekiz sayıdan bir seçim yaparak The Nutcracker Suite , Op. 71a, konser performansı için tasarlanmıştır. Süit ilk olarak 19 Mart 1892'de Müzik Topluluğu'nun St. Petersburg şubesinin bir meclisinde bestecinin yönetiminde icra edildi. Süit, prömiyerinde neredeyse her sayıyla birlikte anında popüler hale geldi, ancak tüm bale, George Balanchine sahnesi New York'ta bir hit olana kadar büyük popülaritesini kazanmaya başlamadı. Süit, konser sahnesinde çok popüler hale geldi ve Disney'in Fantasia filminden alıntı yapıldı, Sugar Plum Perileri'nden önce her şey ihmal edildi. Aşağıdaki ana hat, besteci tarafından yapılan Nutcracker Suite 'in seçimini ve dizisini temsil ediyor.
- Minyatür Uvertür
- Karakteristik Danslar
- Marche
- Şeker Erik Perisinin Dansı
- Rus Dansı (Trepak)
- Arap Dansı
- Çin Dansı
- Kamış Flütleri
- Çiçeklerin Valsi
- Marche
- Şeker Erik Perisinin Dansı
- Rus Dansı (Trepak)
- Arap Dansı
- Çin Dansı
- Kamış Flütleri
Grainger: Çaykovski'nin Çiçek Valsi Üzerine Paraphrase , solo piyano için
Çaykovski'nin Çiçek Valsi Üzerine Paraphrase Paraphrase on Tchaikovsky's Flower Waltz , piyanist ve besteci Percy Grainger'ın The Nutcracker 'daki hareketlerinden birinden başarılı bir piyano aranjmanıdır.
Pletnev: The Nutcracker , solo piyano için
Warning: Can only detect less than 5000 charactersO yıl diskte ilk kez şu anda ilk kayıt albümü olarak kabul edilen Nutcracker Suite ’in 1909 yılından bu yana birçok kayıt yapıldı. Bu kayıt Herman Finck tarafından yapıldı ve Londra Saray Orkestrası'na yer verdi. Ancak LP albümü geliştirilinceye kadar tüm balenin kayıtları yapılmaya başlanmadı. Balenin aralıksız, alkışsız veya enterpolasyonlu sayılar olmadan icra edildiğinde yaklaşık bir buçuk saat uzunluğundan dolayı, iki LP'ye çok rahat uyuyor. Çoğu CD kaydı, genellikle doldurucularla birlikte iki disk kaplar. Bunun bir istisnası, Valery Gergiev'in Gergiev'in biraz daha yüksek hızları nedeniyle bir CD'ye sığan 81 dakikalık 1998 Philips kaydıdır.
- Balanchine'in prodüksiyonunu ilk kez sahnelediği 1954 yılıydı. ayrıca balenin ilk tam kaydının çıktığı yıl - Mercury Records tarafından yayınlanan mono sesle 2 LP albüm seti. Kapak tasarımı George Maas'a aitti ve Dorothy Maas'a ait illüstrasyonlar yer aldı. Müzik, Antal Doráti yönetimindeki Minneapolis Senfoni Orkestrası tarafından yapıldı. Dorati daha sonra, 1962'de Mercury için Londra Senfoni Orkestrası ile ve 1975'te Philips Classics için Amsterdam Concertgebouw Orkestrası ile birlikte tüm baleyi stereo olarak yeniden kaydetti. Mercury Records'a göre, 1962 kaydı ses kaseti yerine 35 mm manyetik film üzerine yapıldı ve 1954 kaydındakiyle aynı albüm kapağı resmi kullanıldı. Dorati, şimdiye kadar tüm balenin üç farklı kaydını yapan tek orkestra şefidir. Bazıları 1975 kaydını, balenin şimdiye kadarki en iyi yapılanı olarak selamladı. Aynı zamanda Kar Tanelerinin Valsi 'nde bir erkek korosunun çalıştırılmasına da sadıktır. Diğer pek çok kayıt yetişkin veya karma koro kullanıyor.
- 1956'da, şef Artur Rodziński ve Kraliyet Filarmoni Orkestrası, Westminster Records için stereo ana kasetlerde balenin tam bir kaydını yaptı, ancak stereo mümkün olmadığı için 1956'da LP formatında, kayıt manyetik bantta stereo olarak yayınlandı ve sadece bir mono 2-LP seti yayınlandı. (Son zamanlarda, Rodziński performansı CD'de stereo olarak yayınlandı.) Rodziński, 1946'da Columbia Masterworks için Nutcracker Suite 'in 78 RPM mono kaydını yapmıştı, bu kayıt 1948'de bir parça olarak yeniden yayınlandı. Columbia'nın ilk klasik LP koleksiyonundan. Bazı kaynaklara göre Rodziński, biri Kraliyet Filarmoni ve diğeri Londra Filarmoni Orkestrası ile olmak üzere balenin iki tam kaydını yaptı. Ancak, şef 1956'daki Nutcracker kaydını yaptıktan sadece iki yıl sonra öldü, bu nedenle yanlış bir etiketleme olabilir.
- 1959'da, ilk stereo LP albüm seti Orchester de la Suisse Romande'yi yöneten Ernest Ansermet ile birlikte tüm balenin tamamı Birleşik Krallık'ta Decca Records'da ve ABD'de London Records'ta yer aldı.
- İlk tam stereo Fındıkkıran 1960 yılında bir Rus şef ve bir Rus orkestrası ortaya çıktı, Gennady Rozhdestvensky'nin Bolşoy Tiyatro Orkestrası ile birlikte kaydı önce Sovyetler Birliği'nde Melodiya'da yayınlandı ve ardından Columbia Masterworks'te ABD'ye ithal edildi. Aynı zamanda Columbia Masterworks'ün tamamladığı ilk Nutcracker idi .
Tüm balenin artan popülaritesi ile aynı zamana denk gelen stereo LP'nin gelişiyle birlikte, bunun birçok başka tam kaydı da yapıldı. Bunu yapan önemli şefler arasında Maurice Abravanel, André Previn, Michael Tilson Thomas, Mariss Jansons, Seiji Ozawa, Richard Bonynge, Semyon Bychkov, Alexander Vedernikov, Ondrej Lenard, Mikhail Pletnev ve son olarak Simon Rattle yer alıyor. Tilson Thomas versiyonundan bir alıntı CD'sinde, albüm kapağı olarak Fındıkkıran kostümünde Mikhail Baryshnikov'un bir resmi vardı; Belki de bunun nedeni Tilson Thomas kaydının CBS Masterworks tarafından yayınlanmış olması ve CBS'nin Baryshnikov "Fındıkkıran" ı ilk kez yayınlamış olmasıydı.
- Mikhail Baryshnikov ile 1977 televizyon prodüksiyonunun film müziği ve Kenneth Schermerhorn yönetimindeki Ulusal Filarmoni Orkestrası'nın yer aldığı Gelsey Kirkland, bir CBS Masterworks 2 LP setinde stereo olarak yayınlandı, ancak CD'de görünmedi. LP film müziği kaydı, bir süre için Baryshnikov Fındıkkıran 'ın mevcut tek stereo versiyonuydu, çünkü gösteri başlangıçta yalnızca mono olarak yayınlandı ve yakın zamana kadar yayınlanmaya başlanmadı. stereo ses. DVD'nin ses kısmı da stereo.
- Balenin dijital stereo olarak ilk tam kaydı 1985'te, St. Louis Senfoni Orkestrası'nı yöneten Leonard Slatkin'in yer aldığı iki CD'lik bir RCA setinde yayınlandı. . Bu albüm başlangıçta "dolgu" içermiyordu, ancak yakın zamanda Çaykovski'nin diğer iki balesi Kuğu Gölü ve Uyuyan Güzel . Bu üç bale albümünün baskısı artık tükendi.
Bale için yedi yıl içinde yapılan ve her ikisine de film müziği albümleri verilen iki büyük tiyatro filmi versiyonu çıktı.
- 1985 yılında yapılan ilk tiyatro filmi uyarlaması Pacific Northwest Ballet versiyonudur ve Sir Charles Mackerras tarafından yönetilmiştir. Bu yapımda müzik, Londra Senfoni Orkestrası tarafından çalınır. Film, daha önce hiç bir bale filmi yönetmemiş olan (ve o zamandan beri bunu yapmayan) Carroll Ballard tarafından yönetildi. Patricia Barker fantastik dizilerde Clara'yı canlandırdı ve Vanessa Sharp onu Noel partisi sahnesinde canlandırdı. Wade Walthall, Fındıkkıran Prensi idi.
- İkinci film uyarlaması, New York'u yöneten David Zinman ile George Balanchine'in Fındıkkıran başlıklı New York Balesi versiyonunun 1993 yapımı bir filmiydi. Şehir Balesi Orkestrası. Yönetmen, dans filme çekerek Emmy, Obie ve Akademi Ödüllerini kazanan ve o yıl AIDS'ten ölecek olan Emile Ardolino idi. Başlıca dansçılar arasında Şeker Erik Perisi, Heather Watts, Damian Woetzel ve Kyra Nichols'u oynayan Balanchine muse Darci Kistler vardı. İki tanınmış oyuncu da rol aldı: Macaulay Culkin Fındıkkıran / Prens olarak göründü ve Kevin Kline ekran dışı anlatıcı olarak görev yaptı. Film müziği, Balanchine'in yapımda kullandığı The Sleeping Beauty 'den alınan enterpolasyonlu numarayı içeriyor ve müzik, albümde göründüğü sırada değil, filmde göründüğü sırayla duyuluyor. orijinal bale.
- Her zamanki Nutcracker Suite yerine baleden önemli alıntı albümleri, Columbia Masterworks için Philadelphia Orkestrası şefi Eugene Ormandy ve Fritz Reiner tarafından kaydedildi. ve RCA Victor için Chicago Senfoni Orkestrası. Arthur Fiedler ve Boston Pops Orkestrası (RCA için), Erich Kunzel ve Cincinnati Pops Orkestrası (Telarc için) de genişletilmiş alıntıların albümlerini kaydetti. Michael Tilson Thomas'ın Philharmonia Orchestra ile CBS Masterworks'teki orijinal baskısı tamamlandı, ancak baskısı yok; şu anda mevcut olan baskı kısaltılmıştır.
Ne Ormandy, Reiner veya Fiedler balenin tam bir versiyonunu kaydetmemişlerdir; ancak Kunzel'in alıntılar albümü, müziğin üçte ikisinden fazlasını içeren 73 dakika sürüyor. Şef Neeme Järvi, Kuğu Gölü 'nden alıntılarla birlikte balenin 2. perdesinin tamamlandığını kaydetti. Müzik, Kraliyet İskoç Ulusal Orkestrası tarafından çalınır.
- Yirminci yüzyılın çok sayıda ünlü şefi süitin kayıtlarını yaptı, ancak tüm balenin kaydını yapmadı. Bunlar arasında Arturo Toscanini, Sir Thomas Beecham, Claudio Abbado, Leonard Bernstein, Herbert von Karajan, James Levine, Sir Neville Marriner, Robert Shaw, Mstislav Rostropovich, Sir Georg Solti, Leopold Stokowski, Zubin Mehta ve John Williams gibi armatürler yer alıyor.
- Josh Perschbacher 2007'de Nutcracker Suite 'in bir organ transkripsiyonunu kaydetti.
Irkçılık suçlamaları
Bazı insanlar ikinci perdelik "Kahve" (Arap) ve "Çay" (Çin) danslarını ırkçı olarak görüyor. 2013 yılında Dance Magazine üç yönetmenin fikirlerini yayınladı. Ronald Alexander of Steps on Broadway ve The Harlem School of the Arts, danslardaki karakterlerin "düpedüz aşağılayıcı değilse de sınırda karikatürler" olduğunu söyledi. Ayrıca bazı yapımların bunu iyileştirmek için değişiklikler yaptığını söyledi. Örneğin Arap dansında, bir kadını çok fazla ten gösteren bir "baştan çıkarıcı" olarak tasvir etmek gerekli değildi. Alexander, Çin'in daha olumlu bir tasvirini denedi, ancak olumlu karşılanmasına rağmen, bunun yerini daha geleneksel versiyon aldı. Richmond Ballet'ten Stoner Winslett, The Nutcracker 'ın ırkçı olmadığını ve yapımlarının "farklı bir kadroya" sahip olduğunu söyledi. Spektrum Dans Tiyatrosu'ndan Donald Byrd, baleyi ırkçı değil Avrupa merkezli olarak gördü. Feministing'de Chloe Angyal, "inanılmaz derecede saldırgan ırkçı ve etnik stereotiplerden" bahsetti. Bale prodüksiyonlarında performans sergileyen bazı kişiler "gelenek" olarak görülen şeyi sürdürdükleri için bir sorun görmüyorlar. George Balanchine, New York Times makalesinde "boğucu göbek dansı" olarak tanımlanan "Kahve" nin çocuklara değil babalara yönelik olduğunu itiraf etti.
2014'te Yeni Cumhuriyet Alice Robb, Çin dansında "harem pantolon ve hasır şapka giyen, gözleri eğik görünmek için boyanmış" ve "siyah peruğuna çubuk takan" beyaz insanları anlattı. Arap dansında "göbek gömlekli, ayak bileklerine ziller takılı" sahnede sarkan bir kadın olduğunu söyledi. Robb, sorunlardan birinin, yönetmenlerin herkesin aynı görünmesini istemesi nedeniyle beyazların etnik roller oynamak için kullanılması olduğunu söyledi.
Dansları değiştirme girişimleri arasında Austin McCormick de vardı. Arap dansı bir direk dansına dönüşüyor ve San Francisco Ballet ve Pittsburgh Ballet Theatre Çin dansını bir ejderha dansına çeviriyor.
The New York Times 'dan Alastair Macaulay, Tchaikovsky'yi savundu. "Çin ve Arap müziğinin etnografik olarak doğru olmasını asla amaçlamadı". "Olağanüstü renkleri ve enerjileri küçümseyici olmaktan uzaktır ve" Fındıkkıran "dünyasını büyütürler." Dedi. Herhangi bir şeyi değiştirmek, yazarın yazmadığı müzikle " Fındıkkıranı dengesizleştirmek" demektir. Klişeler varsa, Çaykovski de bunları kendi ülkesi Rusya'yı temsil etmek için kullandı. Dahası, Votkinsk doğumlu besteci, Finno-Ugric halklarının (Hint-Avrupa dışı) kültürel mirasının bir parçası olarak da algılanıyor.
Kaliforniya Üniversitesi'nden Irvine profesörü Jennifer Fisher 2018'de iki Çin dansında kullanılan parmak selamı kültürün bir parçası değildi. Kaynağı bir Moğol yemek çubuğu dansından kaynaklanmış olsa da, ona "klişeleşmeye karşı kayıtsız kayıtsızlık" dedi. Ayrıca Çin dansında "sallanan, itaatkâr 'kowtow' adımları, Fu Mançu bıyıkları ve ... sarı surat" makyajının siyah yüze kıyasla kullanıldığından şikayet etti. Onun endişelerinden biri de, dansçıların bir çizgi film versiyonunu gerçekten deneyimlediklerinde Asya kültürünü öğrendiklerine inanmalarıydı.
Fisher, bale şirketlerinin bir değişimin olması gerektiğini fark ettiğini söyledi. New York City Ballet'ten Georgina Pazcoguin ve eski dansçı Phil Chan, "Yellowface için Final Bow" hareketini başlattı ve uygulamaların tarihçesini açıklayan ve değişiklikler öneren bir web sitesi oluşturdu. Bir nokta da sadece Çin dansının dansçıları ait oldukları gruptan farklı bir etnik gruba benzetmesiydi. New York City Ballet, geyşa perukları bırakıp makyaj yapmaya ve bazı dans hareketlerini değiştirmeye devam etti. Onu diğer bale kumpanyaları izledi.
Popüler kültürde
Film
Warning: Can only detect less than 5000 charactersE.T.A.'nın kaydedilmiş birkaç çocuk uyarlaması var. Hoffmann hikayesi (balenin temeli) Çaykovski'nin müziğini kullanarak, bazıları oldukça sadık, bazıları değil. Metropolitan Opera spikeri Milton Cross tarafından anlatılan ve müziğin iki piyano aranjmanını kullanan The Nutcracker Suite for Children başlıklı bir versiyon değildi. 1940'larda 78 RPM'lik bir albüm seti olarak piyasaya sürüldü. Aktör Victor Jory, çocuk plak şirketi Peter Pan Records için skordan alıntılarla hikayenin yoğunlaştırılmış bir uyarlamasını anlattı. 45 RPM'lik bir diskin bir tarafında piyasaya sürüldü. The Nutcracker Suite adlı sonraki versiyonda Denise Bryer'in başrol oynadığı ve tam bir oyuncu kadrosu yer aldı, 1960'larda LP'de yayınlandı ve orijinal orkestra düzenlemelerinde Çaykovski'nin müziğinden faydalandı. Balenin dayandığı Hoffmann'ın Fındıkkıran ve Fare Kral hikayesine, Clara'nın kolunu cam oyuncak dolabına kestiği bölümü de dahil edecek kadar sadıktı ve ayrıca sonunda Prens ile evlendiğinden bahsediyor. Aynı zamanda Hoffmann'ın öyküsündeki bir masal olan "Sert Somunun Hikayesi" nin daha az ürkütücü bir versiyonunu da içeriyordu. Tale Spinners for Children serisinin bir parçası olarak yayınlandı.
Gazetecilik
- Pulitzer Ödüllü dans eleştirmeni Sarah Kaufman 2009'da Washington Post , Fındıkkıran 'ın Amerika Birleşik Devletleri'ndeki bale sanatının yaratıcı evrimini engellemek için Amerikan repertuarındaki önceliğini eleştiriyor:
Çok sıcak ve Fındıkkıran 'daki ev mutluluğunun davetkar cilası, bale dünyasında her şeyin erik gibi görünmesini sağlıyor. Ancak bale, bu ülkedeki geleceğini tehdit eden ciddi rahatsızlıklarla kuşatılmış durumda ... şirketler, programlamada o kadar temkinli ki, bir sanat biçimini, hiç kimsenin haklı olarak söyleyemeyeceği aşırı kavrulmuş kestane dönüşüne indirgemişler ... Fındıkkıran 'ın tiranlığı, Amerikan balesinin ne kadar sıkıcı ve riskten kaçınan hale geldiğinin simgesidir. 20. yüzyıl boyunca balenin cesur olduğu anlar oldu. Kendi konvansiyonlarında cesur yumruklar attığında. Bunlardan ilki, balenin - balenin - avangart sanat hareketini ve Michel Fokine'nin modaya uygun seksi Scheherazade (1910) ve Léonide Massine'in Kübist esintili Geçit Töreni (1917), dünya başkentlerinin dikkat çekmesini sağladı. Skandaldan mı korkuyorsunuz? Bu özgür düşünürler değil; Vaslav Nijinsky'nin kaba yontulmuş, agresif Bahar Ayini , Paris'i 1913'te bir kargaşaya soktu ... Bu yüzyılın provokasyonları nerede? Bale, "Fındıkkıran" imajıyla o kadar iç içe geçmiş durumda ki, tehditkar olmayan tekliflere korkuyla bağlı, göz açıcı ve nihayetinde yaratıcı yıkımın ne kadar besleyici olabileceğini unuttu mu?
- 2010'da Alastair Macaulay The New York Times 'ın dans eleştirmeni (daha önce Kaufman'ı The Nutcracker ' i eleştirisi için görevlendirmişti) The Nutcracker Chronicles 'a başladı. Balenin farklı prodüksiyonlarını görmek için Birleşik Devletler'deki seyahatlerini belgeleyen bir dizi blog makalesi.
Fındıkkıran 'ın I. Perdesi kar yağışı ve kar taneleri dansıyla sona eriyor. Yine de Fındıkkıran , Amerika'nın nadiren kar yağdığı bazı bölgelerinde bile sezonluk bir eğlencedir: Hawaii, California sahili, Florida. Son 70 yılda Eski Dünya'da tasarlanan bu bale bir Amerikan kurumu haline geldi. Çocuklar, ebeveynler, oyuncaklar, Noel ağacı, kar, tatlılar ve Çaykovski'nin şaşırtıcı puanı Şükran Günü'nden Yeni Yıl'a uzanan iyi niyet sezonunun ayrılmaz bir parçasıdır ... Ben Amerika'da yaşayan bir Avrupalıyım ve ben asla 21 yaşıma kadar herhangi bir Fındıkkıran gördüm. O zamandan beri onu birçok kez gördüm. Bu balenin Amerika için önemi, bu sanat eseri hakkında olduğu kadar bu ülke hakkında da kesinlikle çok şey söyleyen bir fenomen haline geldi. Bu yüzden bu yıl bir Fındıkkıran maratonu koşuyorum: Kasım ve Aralık aylarında, kıyıdan kıyıya (her şey yolunda giderse 20'den fazla) makul bir şekilde yönetebileceğim kadar çok farklı Amerikan yapımını alıyorum. Amerika hala keşfetmekte olduğum bir ülke; Fındıkkıran araştırmamın bir parçası olsun.
- 2014'te Londra'daki Kraliyet Balesi'nde eğitim alan Ellen O'Connell Salon'da (web sitesi) yazdı , The Nutcracker hikayesinin karanlık tarafında. E.T.A.'da Hoffmann'ın orijinal hikayesi, Fındıkkıran ve Fare Kralı Marie'nin (Clara's) yolculuğu, onu ışıltılı Noel Ormanları ve Badem Ezmesi Kaleleri gördüğü ancak oyuncak bebeklerle dolu bir dünyada gördüğü bir ülkeye taşıyan ateşli bir hezeyana dönüşüyor. . Hoffmann’ın hikayeleri o kadar tuhaftı ki, Sigmund Freud The Uncanny
E.T.A. Hoffmann’ın balenin dayandığı 1816 peri masalı rahatsız edicidir: Genç bir kız olan Marie, sadece uykuya daldığında canlandığını gördüğü bir fındıkkıran bebeğe aşık olur. ... Marie görünüşte ateşli bir rüyada, camdan bir dolaba düşer ve kolunu fena keser. Hile, aldatma, çocuklarının intikamını alan kemirgen bir anne ve asla uykuya dalmaması gereken bir karakter (ama tabii ki feci sonuçları olan) hakkında hikayeler duyar. Yarasından iyileşirken, fare kralı uykusunda onun beynini yıkar. Ailesi artık onun "rüyalarından" bahsetmesini yasaklıyor, ama kadın çirkin bir fındıkkıranı bile sevmeye yemin ettiğinde canlanıyor ve onunla evleniyor.
Popüler müzik
- Ramsey Lewis Trio'nun album ′ Bach to the Blues ′ ′ (1964) stüdyo albümündeki "Dance Mystique" (parça B1) şarkısı Coffee'nin (Arabian Dance) bir caz uyarlaması.
- İngiliz grup Mansun'un 1998 albümleri Six'ten "Fall Out" adlı şarkısı, Dance of the Sugar Plum Fairy celesta temasına dayanıyor. /i>.
- Amerikalı şarkıcı-söz yazarı Madonna'nın "Dark Ballet" şarkısı, genellikle Dance of the Reed Flutes (Danimarka Marzipan) melodisini örnekliyor. > Şeker Erik Perisinin Dansı . Şarkı ayrıca Waltz of the Flowers 'daki daha az bilinen arp kadenzasına da dayanıyordu. Aynı Çaykovski örneği, daha önce Cadbury Dairy Milk Fruit & amp; Çikolata parçasını söylerken Madonna sesiyle ceviz (Rusça versiyonunda ekranda "'This Is Madonna'" (Rusça: Это Мадонна) altyazıları gösteriliyordu.)
Gugi Health: Improve your health, one day at a time!